This version of the book has been reviewed in (1258) by readers.   
Upload image
Add to my bookshelf as
Read it
Reading it
Want to Read
Won't Read
 
What are readers saying about The Namesake: A Novel (Edition 001)?
Reviews of The Namesake: A Novel (Edition 001) - Page 1 of 51
A Reader posted a review at 2010-04-22 01:25:37. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 THE NAMESAKE is Jhumpa Lahiri's complex and moving story of love, grief, identity and fate. A chance encounter with a stranger on a train in Bangladesh causes a young Bengali man to change his life and to pass that magic onto his son many years later in America. The son undergoes many changes as he finally comes to understand his name, his family, his life and his destiny. Made into a rich and complex movie starring Kal Penn ("Harold And Kumar Go To White Castle") and directed by Mira Nair ("Monsoon Wedding," "Mississippi Masala," "Vanity Fair").
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2008-08-13 06:00:30. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 The Namesake describes the relationship (and struggle) between first generation Bengali immigrants to the USA and their children - namely their son, Gogol. Moving between Calcutta, Boston, and New York City, the novel examines the nuances of being caught between two conflicting cultures, with their distinct religious, social, and ideological differences. For anyone who grew up in a country foreign to his/her own, this book will ring true on so many levels... that balancing act of trying to fit in while preserving your cultural and social traditions. Overall a good read, although I was expecting a more powerful ending.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
Chihoe posted a review at 2009-01-08 02:02:18. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Lahiri's words reach out to the reader in all its simplicity. Places and events are described delicately, the motivation and intents of the character are made known while sometimes left for one to interpret. More captivating are the anecdotes of memories that give the reader a greater recognition and empathy for the characters. I relate with Ashoke and Ashima being in a foreign laund and trying to assimilate, coming from a different background myself, while from an age-perspective understanding the "embarrassments" that the new generation of Gogol and Sonia go through in order to be seen a certain way. The book is about reconnecting with one's identity and heritage, while grasping that the past shapes us but does not, at least should not, hinder us for the future.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2008-05-26 06:14:38. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Jhumpa Lahiri writes here about cultural differences, relationships, their complications and much more. A son burdened by the weight of an unusual name, A father whose life was gifted by the same name, A mother who was a victim of a cultural and emotional clashes, A daughter who unlike the rest of the family grew up to be an 'American'...this is the Ganguli family!..and this is what the writer talks about throughout the novel. I could feel connected to the story at many places. The protagonist throughout his life hates his name Gogol, which excludes him from the rest of the 'American names' crowd. Towards the end of the story however, we find a different Gogol who is struck by the revelation that after his mother's dead, probably no one's gonna call him Gogol- the name he was 'born' with, they'll know him as Nikhil for years to follow! The name mocks him, consoles him, and in the last few pages we find him finally reading the Short stories of writer Gogol after whom he was named
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
Kelsey posted a review at 2008-07-14 03:48:36. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I picked this up with hesitancy. I've read a lot of books about immigrints and how alienated they feel in the United States, how their culture conflicts, blah blah blah. It's really interesting during the first, second, third books, but slowly, you begin to realize-- they're all the same. The characters have nothing else on their minds but their old life compared the new. And it gets really annoying. Get the times! I want to shout. You're in America! Adapt! Just quit moping and brooding all the time! Whether they're from Russia or Iran or China or Vietnam, the characters have no other personalities than "Gosh, I feel so left out of American life!" So yes, this book didn't look too appealing. But I started reading. And guess what? It was great. The story of Ashima, Ashoke and Gogol are compelling, beautiful and just so achingly real. Lahiri's prose is simple, yet describes gorgeously. The smallest moments are characterized to perfection, such as Ashima's slipping into Ashoke's shoes, or Gogol's observations of Ruth. Simplicity gives this story a wholesome, very emotional feel. I began to tear up at a couple of parts, namely Ashoke's rescue at the train station, and the image of the paper fluttering out of his hand, as well as his "You remind me of everything that followed" to Gogol. Powerful lines and images are conjured during this novel. A lot of other books about immigrints, I feel, are written because the characters are immigrints. The Namesake is different. The story doesn't revolve around the fact they're foreigners, doesn't exist because they're foreigners, but it is simply a gorgeous story with foreigners as the main characters. They are people, not mindless slabs of "Aww, I feel left out." Each sentence provokes thought and imagery that fills you completely. It's a great, fantastic read that's thoughtful as well as beautiful.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-07-17 08:01:36. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Distant and informative - those are the two words that come to mind. A little underwhelming for me. I could certainly relate to Gogol - my (full) first name is a little different and my parents are immigrants - but I would have really liked to have read a little more dialogue. Did he share nothing with his sister? They seemed to be going through the same thing but I can only assume...I didn't know what he wanted and at times I didn't care. The ending felt rushed and so overly cinematic the author should have just dedicated the book to Gary Marshall. I must say that I appreciated the insight into a culture I know next to nothng about, and was pleasantly surprised to find similarities between the Bengali culture and my own...a little slow but I didn't dislike it either. Meh.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2012-03-05 01:49:26. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Jhumpa Lahiri seems to represent a niché society, even amongst 2nd generation Indian descendants outside India. I have several relatives scattered across the globe, including some in USA, who were born & brought up overseas. But none of them are a morose, negative minded & ultimately psychological failures like her characters of Indian descent
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2010-08-23 05:25:08. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Gogol Ganguli, the child of immigrant parents from India, struggles with feelings of alienation. He is not really Indian, nor is he completely American. The plot kind of meanders, and the novel reads more like a collection of short stories than a cohesive novel. However, the characters are compelling and the language is absolutely perfect. If you enjoy a book that lets you revel in beautiful, expressive writing, The Namesake is sure to please.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2011-04-15 01:09:56. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Being the first born of immigrant parents, I identified tremendously with the lead character. I also had two names, one for family (Yiddish) and one for public. Like the character, many of my weekends were spent with relatives and friends of relatives.

Beyond my sympathy to character's predicament, I thought it was a great view into a different immigrant community. I was enthralled from the first page and ended up reading all 280 pages in one day.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2010-04-29 09:15:27. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Lahiri believes in calling a spade a spade. There's nothing superfluous about the narrative, she doesn't claim to preach or even to understand, she only cares 2 share her very humane tale with an uncanny economy of words, actions & emotions. In that her tale is very much like...well, LIFE. It just IS. No explanations given :-) Not entirely sure I loved every bit of it...neither can I say I hated it...all I can say is I couldn't put it down....so definitely a good read.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2010-04-09 11:19:22. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I loved this story and how it moved through time starting with a strong female character, and connecting through to her son. I see the connections to cultural and personal identity issues and really appreciated how easily Jhumpa portrayed it in a realistic way, avoiding the extremes that sometimes occurs. And how Gogol comes to terms with himself, and history through his namesake.
But i dislike the way the story finished not explaining Gogol's overcoat references, and how the name meant so much more than what was given...
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2009-08-22 05:14:07. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Beautifully written, especially the descriptions of places that speaks volumes about those who live there. The central characters of Ashima, Ashoke, and Gogol Ginguli are fully fleshed out and we empathize with each.

Less clear and more troubling to the reader is whether these characters and by extension all of us are really in control of their/our lives. While shaped by the cultural expectations imposed upon them, all the characters seem unable to make more than sporadic connections with each other. In the end Ashima, Ashoke, and Gogol are or have been left essentially alone and are on their own.

A rich exposition of a bleak view of life.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-12-19 11:15:15. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 ***SPOILER ALERT***This novel is by a Bengali-American author who tells up of the life of a first generation boy's experience and that of his family and friends. The story begins with the boy's father nearly dying in a train wreck in Bangladesh - he is saved by waving a sheet of paper torn from the book he is reading which is written by Gogol. This incident nearly cripples him and convinces him he must see the world. He goes to the U.S. for schooling and stays on to teach. He returns to Bangladesh for a wife via arranged ceremony. The couple make a life in America learning as they went but keeping ties with the Bengali community in the northeastern U.S. Their first learning experience is naming their child - they give him a pet name "Gogol" that becomes his real name when he won't respond to his good name "Nikhil". Eventually he changes his name because he dislikes the pet name. He lives a more or less typical American life ending up as an architect in Manhattan. To his surprise he falls in love with and marries a fellow Bengali he has known since childhood. This marriage eventually falters because they are both settling for something less than what they truly want. The novel is paced very well with just the right amount of foreshadowing. We feel Nikhil will not be happy with Maxine because she is too frivolous and expects him to be a blank slate. With his wife he is too much this way - too much the husband and not enough of a character. Yet another excellent Indian writer.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-07-18 09:47:42. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I actually enjoyed the book despite being told that it wasn't as good as "The Interpreter of Maladies." I also enjoyed the movie even if it seemed more like it was made for people who had read the book already (or at least people with some understanding of Bengali culture). I think Mira Nair was a good choice as far as direction was concerned.

But this is supposed to be a review of the book. I admit, it dragged in places, but the parts that were so well-written really stuck with me. Lahiri is great at what I refer to as "photographic writing," writing so detailed that you remember it as if it had actually happened in your life, that you have a photograph of it misplaced somewhere in your desk drawer. Shrinking a sweater in the dryer by accident, telling your friends about your first kiss, the first time you make love to your girlfriend/boyfriend/wife/husband, all of these commonly occurring things are made extraordinary in her writing.

So I guess this is where some readers got bored. This is hardly an action-driven book, nor is it meant to be one. Even the character development is mostly internal, which is very hard for a writer to accomplish. Yet the one line which struck with me (which I had mixed feelings about being used in the trailer for the movie) was "You remind me of everything after." Knowing what led to that moment and actually having that happen actually made me cry. If anything, I would have to say that was the main emotional climax of the book...which means that there's an additional 200 pages or so afterward which sort of settle in and out, rising and falling in their own rights, but not so much as when Gogol/Nikhil finds out the reason for his being named (which the reader knew all along, so I guess I could see how that would be considered anti-climactic).

In the end, I think this is why I appreciate Lahiri's style so much. It would be expected for there to be this big mystery surrounding the title/Namesake and it wouldn't be settled until at least halfway or near the end of the novel. It would be expected for things to be neatly tied up at the ending. However, she chose not to go the expected route. For some readers (like me), it works, for others, not so much. That's perfectly all right though. I still maintain that it is a well-crafted novel.
Was this review helpful?
Yes (3)
No (0)
Sampada posted a review at 2010-01-11 10:34:23. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 When a few friends gifted me The Interpreter of Maladies in 2001, I was thrilled. Reading a latest, prize-winning novel was a luxury not many of us had experienced. I read through the book, quickly and hopefully. I loved the first story, but as I kept reading, I was steadily dejected. I did not recommend the book to anyone, like I mostly did with books I read. I always replied luke-warmly when anyone asked me about the book. I didn’t know what it was that I did not see that others did.

After I finished reading The Namesake over the weekend, I read the online reviews and kept coming across words like – “subtle”, “riveting”, “touching”, “saga.” I would not have used these words to describe the book. Yet again, I am perplexed what these reviewers find enthralling about a book that only left me mildly touched. To Lahiri’s credit, I ravaged the book in a few days – I am a slow reader. But the book was a simple read, in spite of having lengthy chapters. It spans over thirty years, yet is not in anyway like other stories that span that time. Reviewers have called it a coming to age story, but Gogol’s bildgunsroman escapes me, just like the fact that the book does not receive one true protagonist. The story begins from the point of view of Ashima Ganguli, a newlywed young woman, having had to leave her home country and settle in Boston with her doctoral student husband. Soon Ashima gives birth to their son, who in a contingency gets the name of Gogol, his father’s favorite Russian writer. Hence, the premise of the story, the namesake. The book, for me, was truly enjoyable when it was through the eyes of Ashima. Her ruptured life in the US, her struggle to make a home in a foreign land, her homesickness, was truly something I could identify and empathize with. But as Gogol begins to grow up, the narrative shifts to focus into him, and suddenly Ashima is forgotten, and seen through the eyes of this ungrateful son.

Okay, so I have to admit, I didn’t really warm up to Gogol. He is self-centered, confused, and does not show many signs of maturing. He dislikes his parents, hates even talking to them. I found it hard to believe that Gogol’s discomfiture is only due to the fact that his parents are not “American.” Children, during adolescence, do hate their parents. But a son who perpetually avoids his parents seems like an anomaly in himself, not worth the heavy burden of being a central character. Lahiri does not explore why Gogol is so dissatisfied with his life. The Gangulis as a family seem dysfunctional for no apparent reason, making the reader feel like Ashima and Ashoke’s arranged marriage might be the reason why no one in their family is happy.

What bothered me most, was that in spite of having read 290 odd pages about the Ganguli family, not a single character was completely exposed, not one character seen in depth, not one character laid out bare for me to dissect. Maybe that does not happen in many other books, but sometimes a writer can say more by not saying. But Lahiri does not do that.

Habitually, it is tougher for me to critique a book negatively. I love literature related to India and Indians and I am very loyal to it. But something was amiss in The Namesake. I would recommend it to potential readers, it has its good moments and you might be able to point out that one beautiful thing about the book that I missed.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2009-11-26 10:57:46. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Rubbish. Éclat for Lahiri's work baffles me. She continues to create characters ("ABCD") who are bland, pretentious, self-loathing and pathetic. What else can one expect from a "detached observer" (her words). I wish she'd stop writing drab "it sucks to be brown" tales from an ambiguous South Asian perspective and focus on her clear interests: American (in her case, ALWAYS white) and/or European culture. She gets points for her descriptive literary techniques, though at times to her own detriment as she is often too wordy, dragging out paragraphs and chapters. I couldn't wait for the book to end.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2010-01-15 09:55:06. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I found this book profoundly disappointing. When I picked up a few novels and read the first few paragraphs to determine the next book I was to read, the story sucked me in immediately. The authors writing style is great, and I found myself wanting to like the book but I just couldnt. There were two reasons for this, one being that it is another story of a family coming to America and assimilating (this time from India). Which is all well and good, and I suppose there could be a good story in there but it has been done before and much better than this. The other reason is the author seems slightly pretentious and you can feel it in her characters. It felt like she wanted to display her knowledge of literature and fine wine and architecture and gourmet foods…So she made her main character an architect and threw in some wealthy intellectual types for good measure. Seeing as I neither aspire to, or even approve of, this lifestyle I found the whole thing rather lame and boring. I wouldnt mind so much if these characters themselves had some other attributes but being wealthy seemed to make them interesting enough for the author…not for me.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-07-20 10:47:48. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I love this book. Just finished reading it. I know it will stay with me for a very long time. Aside from being a strongly-told story, I could relate to it on SO many levels. I spent much of my time reading this book with a tissue to my eyes.

I am married to an immigrant. For ten years I have worked hard to understand the complex feelings he has toward his new life and having left his whole world behind. It is tough being married to an immigrant. At least the parents in this story had each other. But my empathy and sympathy is definitely with my husband, don't get me wrong. After reading The Namesake, I realize that my ten years of earnestly and lovingly working to understand how it feels -- well, I have only scratched the surface. This book has clarified things for me I did not really comprehend before.

Secondly, a close family member's significant other is the child of immigrants, another complex life situation, so brilliantly delivered in The Namesake. Reading of Gogol's experience of being truly American, yet influenced and pulled by the past (mostly via parents), helped me to understand better what it must be like for the person who I now consider part of my own family.

Yet another similiarity -- I inwardly cringed and outwardly cried at the mismatch of Gogol and Moushumi -- both educated, both good people and interesting people, but reading how comfortable and happy she was in the company of other academics, while her poor husband was the odd man out...this is a terrible situation and I am not sure any mutual happiness can ever come of it (which makes me despair a bit, since I find myself in a similar situation).

And, yes, there is more: As a parent of now grown children, also a boy and a girl, I know the *horrible* pangs of empty nest. Those who read this will likely be young and it is hard to get your head around the concept of being bereft of children who once filled your life. As a parent, you want them to move on and build a good life, you know it is the natural order of things. You accept this. But the pain is simply indescrible, and even though most days are normal and busy, that pain still sits in a corner of your heart, in the back of your head. I cried along with Gogol's mother.

And when Moushumi recalls her scandalous, reinventive life in Paris, how I know this experience! I followed a similar path myself, albeit in different countries. I know how freeing reinvention can be, and also the cruelty of that experience.

And finally -- each time the reference to Nikolai Gogl came up I was moved once again. I agree with Gogol's dad, there is nothing better than Russian literature. I love "The Overcoat" so very much -- it is the ultimate Russian story. How I wish Lahiri had continued her tale so I could read Gogol's reaction to his father's favorite story.
Anyone who reads this book and loves it -- for whatever reason -- find a copy of "The Overcoat" and read it. It is only a short story (possibly even readable online), and it might make a difference in your interpretation of "The Namesake"
Was this review helpful?
Yes (4)
No (0)
A Reader posted a review at 2008-10-19 07:43:16. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 The Namesake, by Jhumpa Lahiri is a wonderful story about adjusting to American culture, as well as the struggles of children who are torn between American life and respecting their heritage, thats always been her theme of writing though. Jhumpa Lahiri's writing is detailed, eloquent, and it Perfectly draws allegory of the protagonist's struggle to come to terms with with his Russian/Indian mixed-up name and his Indian/American mixed-up life of one family. It covers births, deaths, relationships, and emotional conflicts, all presented in a very believable manner. though the story does not end with a perfect resolution to all of the conflicts, Lahiri has created characters to whom anyone can relate. Real life simply is not perfect, and, though lessons are learned, people do die unexpectedly, relationships do end, life is at times confusing, children do turn away from their families, people do make mistakes and feel deep regret or feel none at all, and problems often do lay forever unresolved. This novel is extraordinary because it embodies the realities of life in each of its characters, so that every character is dynamic, calling for empathy and understanding as deep as that which one feels for a friend.
I highly recommend this book.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2008-08-31 03:48:04. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 (41/50)I really didn't know what to expect with this book. I read it on the recommendation of my friend Aubrey who saw the movie (and I think read the book...now I am not so sure. But I know she saw the movie and really enjoyed it)and said I should see/read it. So I finally picked it up and read it. This is the story of a family. It is mainly the story of Gogol, but it is also the story of his mother and father and the life that they left in India and the life that they build for themselves and their children in America. It is the story of trying to find your way in a world you don't know or understand. Even if its a world you have always known. It is also the story of a name, that is given, hated, changed and ultimetly recovered. I know that sounds vague, but I am finding it hard to review this book without giving any of its amazingness away. I think this is a book one needs to read themselves WITHOUT a detailed review. It should be enough to hear that this is a great book. To write more about it, would take away from the story itself. [read 4/20-22/08]
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2010-05-18 01:23:38. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 Grr ... I worked hard to put in the Dostoyevskij quote in Russian, but then WeRead messes it up. Grr.

Jhumpa Lahiri (2003): "The Namesake"

Dostoyevskij is supposed to have expressed "Красота спасет мир", "Beauty shall save the world". In Lahiri's novel we learn very touchingly and dramatically how (Russian) literature even may save one's life.

I do nod approvingly to most of the praise that has been lavished upon Lahiri's still young shoulders for "The Namesake". There are moving passages, drama on many fronts, the generation gap as well as the emi- and immigration gap, and there's poor Gogol at the centre of it all. As a European reader I also appreciated learning more about Benghali culture, outlook, education and customs. It is striking how well the segment of well-educated Benghalis manages to do academically, in the USA and in Euope. Being clever and fastidious enough to reach a PhD, say, is apparently just taken for granted, in the broad circles described in Lahiri's novel, even when they come from relative poverty in Calcutta.

At the end of it I nevertheless felt that the novel did not fully match the promise of the short stories collection "Interpreter of Maladies". It is too early to tell where Jhumpa Lahiri's greatest artistic talents lie, but I do hope she will be writing further stories in the shorter format.
Was this review helpful?
Yes (1)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-09-07 09:25:41. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I had to read this for my freshman college class, and I thought I would absolutley hate it. I was only partly right. I liked the idea that this really had no plot, it just showed the various events that happen to the Ganguli family and Gogol in particular. But the author spent way too much time going into detail about certian aspects that didnt need entire chapters dedicated to them. It also seemed like it would build up towards the end of every chapter, but when the next one started it was at a completley different place. It seemed to jump around too much and making some parts end abruptly. It was also very depressing, which made it even more unbearable because it seemed to focus on only all of the bad things that happened in Gogol's life. So this book was just okay.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
A Reader posted a review at 2007-08-07 11:11:33. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 The Namesake, by Jhumpa Lahiri, tells the story of modern immigration, and its effects on the families of immigrants. Spanning three generations, Lahiri’s novel traces Ashoke Gangali and Ashima Gangali, a newly wedded couple, as they leave their origins in India to begin a new life and family in the United States. The story grows with the family, as Ashima gives birth to two children, Gogol and Sonia, who struggle to find identities in a culture that is foreign to their parents, while maintaining a connection with the Indian culture.

Lahiri composes The Namesake with a unique, eloquent, narrative voice that draws the writer deeply into the lives of each character. Her lengthy, but not exhausting, descriptions serve to send the reader back into the past as the characters reminisce, while the time line moves steadily forward. The novel reflects the transitions of immigration and rites of passage along the progression of life.

The novel reflects the Hindu concept of life paralleled over their concept of time. Life is circulatory and therefore never ending, so it pushes fully forward into time. Lahiri writes in a circulatory manner, beginning a paragraph with an idea, delving deep into the life of this idea, and returning once again to the basis of the idea before concluding the paragraph and continuing onto another. In some ways, the bodies of her paragraphs could be removed and the story line would still exist, but this would take away Lahiri’s voice, for the fundamentals of her craft lie in her extremely detailed narratives that intuitively explain the relationships and thoughts of the characters with little dialogue or direct character description. The reader is left to come the know the character on his own by learning his or her experiences, as one would do in real life, rather than being given a character overview upon the character’s introduction.

The novel is very much a document of the life of one family. It covers births, deaths, relationships, and emotional conflicts, all presented in a very believable manner. Because the story does not end with a perfect resolution to all of the novel’s conflicts, Lahiri has created characters to whom anyone can relate. Real life simply is not perfect, and, though lessons are learned, people do die unexpectedly, relationships do end, life is at times confusing, children do turn away from their families, people do make mistakes and feel deep regret or feel none at all, and problems often do lay forever unresolved. This novel is extraordinary because it embodies the realities of life in each of its characters, so that every character is dynamic, calling for empathy and understanding as deep as that which one feels for a friend.

Lahiri’s prose, which is as descriptive as Faulkner’s and as precise as Golding’s, is an epic story of the lives of immigrants and their families, and the intricate relationships that exist in everyone’s life. Her novel is certainly relevant to Americans, whose nation was built on immigration, and its Indian setting does certainly not place a limit on its audience. The novel is an international tale of family heritage, connection, and tradition, as well as the individual’s search for an explanation of one’s self, circling around the simple concept of a namesake.
Was this review helpful?
Yes (13)
No (1)
A Reader posted a review at 2009-01-05 05:18:02. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 I picked up this book thanks to seeing it on several of my friends iRead application. Well,frankly put, this book wasn't all it was hyped up to be. It wasn't a 'moving' or 'emotional' book at all. Nor was it a book that would leave a lasting impression on me or encourage further thought and discussion on cultural issues. I could say "it left a lot wanting", but in actuality, I nearly forgot the book after I put it down. Again, this is probably a book you'd like to read with a book club to get more meaning out of it. But, if you are just reading for enjoyment, this is a book that doesn't exactly say "Pick me!" yet isn't quite in the "not worth reading" section. It wasn't thought-provoking, nor did it bring up any cultural issues which haven't already been milked and dried.

Looking at the book as a whole, a story about growing up "different" or without a heritage or as a pseudo-American, the individual struggles of the characters is something the reader could potentially identify with, but it was not really enough to sympathize with. The style the book was written in, to me, did not serve to dramatize the conflicting and intended emotional situations in the story. Instead it made the book feel slow...
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
Melody posted a review at 2010-07-29 05:47:29. (Language: English)
didn't like itit was okliked itloved itit was amazing
 possible spoilers:

Most of the book is in narration with very little dialog.
A woman from India (Calcutta), marries a man she didn't know, not even his name until the ceremony. She moves to America with him. They have two children. They are distant parents.
Their son hates his name Gogol. His father named him after his favorite author. He drinks, smokes pot, has sex with a married woman. He doesn't have any ethics and show total disrespect towards his parents in this regard.
The characters didn't feel fully developed and the book is predictable.
Was this review helpful?
Yes (0)
No (0)
Reviews of The Namesake: A Novel (Edition 001) - Page 1 of 51
Share your views!
 
Copyright© 2010 All Rights Reserved weread.com